Cambridge Ecce Romani Latin for the New Millennium Wheelock Disce Allen & Greenough None of the above

Brev. V.9.2

After Carbo’s successes in Africa…

Post haec Sulla de Mithridate ingenti gloria triumphavit.

Cn. etiam Pompeius,

        quod nulli Romanorum tributum erat,

    quartum et vicesimum annum agens

de Africa triumphavit.





  • Post haec: "These things" being the fact that the forces of the Marian factor had been stopped in Africa and Sulla was now unopposed.
  • de Mithridate ... triumphavit: Translate "He celebrated a triumph ... concerning Mithridates."
  • Cn. etiam Pomeius: Eutropius is delaying the etiam and placing it between the praenomen and cognomen.
  • de Africa triumphavit: See note above on de Mithirdate ... triumphavit.
  • quod ... tributum erat.... triumphavit: Quod is acting as a relative pronoun, though the antecedent is a little unclear. Translate as "he celebrated a triumph, which had been offered..."
  • annum agens: This form of ago should be translated as "living." Take note that when Pompey was "living his twenty-fourth year of life," he was twenty three years old. Eutropius is again stressing how young Pompey is at this time.

Monmouth College